Blog

Najnowsze Wpisy

Wojciech Wołoszyk
Maj 24

Copyrights to Machine Translation (MT)

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Have you ever considered copyright issues in machine translations? There are two ways in which copyright law can deal with works where human interaction is minimal or non-existent. It can either deny copyright protection for works that have been generated by a computer or it can attribute authorship of such works to either…

Czytaj więcej Dodano w Prawo

Wojciech Wołoszyk
Maj 9

Lista wyroków ETPCz objętych tłumaczeniem w ramach porozumienia pod patronatem RPO

Dodano przezWojciech Wołoszyk

W dniu 27 marca 2018 roku zostało podpisane porozumienie pod patronatem rzecznika praw obywatelskich dotyczące tłumaczenia na język polski wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka (ETPCz) w Strasburgu. Porozumienie w tej sprawie podpisali: rzecznik praw obywatelskich Adam Bodnar, przedstawiciele Naczelnej Rady Adwokackiej, Krajowej Izby Radców Prawnych, Instytutu Nauk Prawnych PAN oraz siedmiu kancelarii prawnych.…

Czytaj więcej Dodano w ETPCz

Wojciech Wołoszyk
Kwi 27

Translating Europe Workshops – 23-24 May 2018 Warsaw

Dodano przezWojciech Wołoszyk

[ENGLISH VERSION BELOW]  #TranslatingEurope Na zaproszenie Łucji Biel w maju będę miał zaszczyt wystąpić na kolejnej edycji Translating Europe Workshops organizowanej przez DGT we współpracy z Instytutem Lingwistyki Stosowanej UW. Poniżej abstrakt mojego wystąpienia w języku polskim i angielskim: Tytuł wystąpienia: Naruszenia i kolizje praw własności intelektualnej w kontekście wykorzystania narzędzi CAT i…

Czytaj więcej Dodano w Aktualności

Wojciech Wołoszyk
Kwi 26

ARGUABLE CLAIM na gruncie EKPC i orzecznictwa ETPC – propozycje terminologiczne

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Jednym z pierwszych problemów terminologicznych, na który natknęliśmy się rozpoczynając prace przygotowawcze związane z projektem tłumaczenia wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka (ETPCz) w ramach porozumienia pod patronatem Rzecznika Praw Obywatelskich, jest kwestia sposobu tłumaczenia pojęcia ARGUABLE CLAIM. Jest to jeden z kluczowych terminów, którymi posługuje się ETPCz przy ocenie zasadności wnoszonych skarg. Został…

Czytaj więcej Dodano w ETPCz

Wojciech Wołoszyk
Kwi 19

IURIDICO sprawuje nadzór merytoryczny nad tłumaczeniem wyroków ETPCz dla Rzecznika Praw Obywatelskich

Dodano przezWojciech Wołoszyk

W dniu 27 marca 2018 r. w siedzibie RPO podpisano porozumienie w sprawie tłumaczenia wyroków ETPCz. Porozumienie podpisali: rzecznik praw obywatelskich Adam Bodnar, przedstawiciele Naczelnej Rady Adwokackiej, Krajowej Izby Radców Prawnych, Instytutu Nauk Prawnych PAN oraz siedmiu kancelarii prawnych. https://www.rpo.gov.pl/pl/content/inicjatywa-tlumaczenia-wyrokow-europejskiego-trybunalu-praw-czlowieka Zespół IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o. z Gdańska oraz Pani…

Czytaj więcej Dodano w Aktualności