Wojciech Wołoszyk
Sty 26

Rekrutacja na stanowisko asystenta(-ki) zarządu IURIDICO

Dodano przezWojciech Wołoszyk

IURIDICO LEGAL & FINANCIAL TRANSLATIONS sp. z o.o. IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o. z siedzibą w Gdańsku poszukuje kandydatów(-ek) na stanowisko asystenta(-ki) zarządu. Ostatnie dwa lata to okres ciągłego rozwoju naszej firmy oraz zwiększająca się liczba klientów,  zleceń, rozliczeń i spraw administracyjnych. Dlatego jako Zarząd potrzebujemy wsparcia aktywnej, zorganizowanej, zaangażowanej…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Sty 15

#2 Porozmawiajmy o tłumaczeniach – Agnieszka Nowińska

Dodano przezWojciech Wołoszyk

IURIDICO ON AIR – POROZMAWIAJMY O TŁUMACZENIACH 🎤🎧🎙W #2 odcinku podcastu rozmawiam z Agnieszką Nowińską, tłumaczką przysięgłą i konferencyjną j. angielskiego, prezeską Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych PSTK. Rozmawiamy o zdalnych tłumaczeniach ustnych (RSI) oraz o szansach i wyzwaniach, które one za sobą pociągają dla tłumaczy i organizatorów wydarzeń.  Poruszamy również kwestię integracji środowiska…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Sty 5

Odpowiedzialność biura tłumaczeń za przebieg procesu tłumaczenia i zasady stosowania tłumaczenia maszynowego

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Precedensowy wyrok polskiego sądu w sprawie wykorzystania tłumaczeń maszynowych w procesie profesjonalnego przekładu oraz sprawowania nadzoru jakościowego nad procesem tłumaczeniowym przez biuro tłumaczeń Wykorzystanie „bezpłatnych” aplikacji i usług dostarczanych przez światowych gigantów technologicznych, określanych wspólnym mianem GAFAM lub BIG TECH, przy wykonywaniu czynności zawodowych niezmiennie budzi wiele kontrowersji, sporów i wątpliwości. Z jednej…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Gru 14

Podcast – #1 Porozmawiajmy o tłumaczeniach – Rozmowa z Jagodą Ratajczak

Dodano przezWojciech Wołoszyk

IURIDICO ON AIR – POROZMAWIAJMY O TŁUMACZENIACH W pierwszym odcinku podcastu rozmawiam z Jagodą Ratajczak – tłumaczką konferencyjną, przysięgłą i prawniczą, autorką książki „Języczni. Co język robi w naszej głowie” oraz bloga „Językowo”. Rozmawiamy o tym czy osoby dwujęzyczne są z definicji lepszymi tłumaczami, o współpracy pomiędzy prawnikami a tłumaczami, o pracy ze…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Lis 21

Budowanie relacji biznesowych na Linkedin

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Budowanie relacji biznesowych na Linkedin – LST autorstwa Wojciech Wołoszyk

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Lis 10

Wojciech Wołoszyk gościem Jacka Stanisławskiego w podkaście „Marketing prawniczy w praktyce”

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Dziś premiera 2️⃣3️⃣. odcinka podcastu 🔴„Marketing prawniczy w praktyce”🔴, w którym Wojciech Wołoszyk był gościem Jacka Stanisławskiego z portalu Marketing Prawniczy. 👉Tym razem w zupełnie innej tematyce niż zazwyczaj. Nie o Linkedinie, a prawie 110 minut rozmowy dla nie-tlumaczy o tłumaczach i tłumaczeniach. 🎤W tym odcinku porozmawiamy o tym, jak powinien wyglądać profesjonalny proces…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Lis 7

Nawiązuj, buduj i wzmacniaj relacje biznesowe z wykorzystaniem platformy LinkedIn – IURIDICO na Konferencji LST

Dodano przezWojciech Wołoszyk

W dniu 21 listopada 2020 r. odbędzie się Konferencja Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy pod hasłem „Nowe Sytuacja, Nowa Energia, Nowe Możliwości”. W ramach tego wydarzenia prezes IURIDICO Wojciech Wołoszyk, reprezentujący również Związek Pracodawców Branży Tłumaczeniowej POLOT, podzieli się ze środowiskiem tłumaczy swoimi spostrzeżeniami na temat budowania i utrzymywania relacji biznesowych na portalu LINKEDIN. Podczas…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Lis 6

Szanse, wyzwania i zagrożenia związane z wykorzystaniem tłumaczeń maszynowych w tłumaczeniach prawniczych

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Prelekcja pt. „Szanse, wyzwania i zagrożenia związane z wykorzystaniem tłumaczeń maszynowych w tłumaczeniach prawniczych – ramy prawne i kontraktowe” wygłoszona podczas XXXIV Warsztatów Przekładu Specjalistycznego PT TEPIS w dniu 18 października 2020 r. ✅Tłumaczenia maszynowe w praktyce tłumacza przysięgłego ✅eTranslation i NEC TM DATA ✅Tłumaczenia maszynowe w praktyce tłumaczeń prawniczych dla sektora publicznego…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Paź 2

The World Law Dictionary – wielojęzyczny słownik terminologii prawniczej

Dodano przezWojciech Wołoszyk

The World Law Dictionary Project to wielojęzyczne przedsięwzięcie juryslingwistyczne zespołu prawników-lingwistów z amerykańsko-szwedzkiej firmy TransLegal realizowane we współpracy z wydziałami prawa najlepszych uniwersytetów oraz lokalnymi firmami specjalizującymi się w lingwistyce prawniczej. Zespół IURIDICO w składzie: Marta Domaszk, Magdalena Arent, Barbara Dumara, Anna Rucińska, Michał Berbeka, Wojciech Wołoszyk we współpracy z Wydziałem Prawa UAM w Poznaniu…

Czytaj więcej

Wojciech Wołoszyk
Wrz 11

Rekrutujemy na stanowisko weryfikatora i redaktora

Dodano przezWojciech Wołoszyk

IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o. z siedzibą w Gdańsku poszukuje kandydatów na stanowisko weryfikatora/korektora tłumaczeń prawniczych/redaktora tekstów prawniczych i unijnych do swojego zespołu Quality Assurance. Marka IURIDICO obecna jest na polskim rynku od kilkunastu lat. Nasz zespół skupia prawników-lingwistów, tłumaczy przysięgłych, tłumaczy prawniczych i weryfikatorów specjalizujących się w tłumaczeniach prawniczych i finansowych.…

Czytaj więcej