Blog

Najnowsze Wpisy

Wojciech Wołoszyk
Gru 14

Victim – pokrzywdzony, poszkodowany czy ofiara? Prawo karne, cywilne i prawa człowieka.

Dodano przezWojciech Wołoszyk

„Jaki jest kontekst?” – to jedno z najczęściej zadawanych pytań na lingwistycznych forach i grupach branżowych w odpowiedzi na pytania terminologiczne. Dla każdego doświadczonego tłumacza, jak również dla każdej osoby pracującej z jakąkolwiek terminologią oczywiste jest, iż właściwy przekład lub dobór terminu jest uzależniony przede wszystkim od kontekstu, w którym dane pojęcie jest…

Czytaj więcej Dodano w ETPCz

Wojciech Wołoszyk
Gru 5

Kolejny błąd w polskiej wersji RODO

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Tłumacząc liczne w ostatnich miesiącach dokumenty dotyczące RODO zawsze opieramy się na tekście autentycznym rozporządzenia w wersji polskiej i angielskiej (i innych, gdy wymaga tego konkretne zlecenie). Jak powszechnie wiadomo (albo przynajmniej powinno być wiadomo) każda wersja językowa rozporządzenia europejskiego ma charakter równorzędny i status tekstu autentycznego. Polska wersja nie jest zatem wyłącznie…

Czytaj więcej Dodano w Bez kategorii

Wojciech Wołoszyk
Gru 5

Co łączy tłumaczenia z akcjami sił specjalnych?

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Na ostatniej konferencji Translating Europe organizowanej przez PT TEPIS we współpracy z Komisją Europejską, podczas dyskusji panelowej przewinął się wątek modelu kształcenia współczesnych tłumaczy w kontekście nowych technologii. Padło pytanie czy tłumacz powinien uczyć się pracować z długopisem i kartką papieru… I tu pojawia się porównanie tłumacza do komandosa. Zacznijmy od podobieństw tłumaczeń…

Czytaj więcej Dodano w Tłumaczenia prawnicze i finansowe

Wojciech Wołoszyk
Lis 16

Aspekty prawne w branży tłumaczeniowej

Dodano przezWojciech Wołoszyk

Aspekty prawne w branży tłumaczeniowej – kilka przemyśleń i podsumowań po Translating Europe Forum 2018 i innych imprezach branżowych na przestrzeni 2018 roku   W dniach 8 i 9 listopada 2018 r. uczestniczyłem w konferencji Translating Europe Forum w Brukseli organizowanej przez Komisję Europejską. Tegoroczna edycja dotyczyła przede wszystkim sposobu w jaki nowe technologie zmieniają…

Czytaj więcej Dodano w Prawo

Wojciech Wołoszyk
Paź 22

Sprawa Solska i Rybicka przeciwko Polsce – oficjalne tłumaczenie wyroku ETPCz

Dodano przezWojciech Wołoszyk

[Ministerstwo Sprawiedliwości opublikowało na swojej stronie oficjalne tłumaczenie wyroku Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w sprawie Solska i Rybicka przeciwko Polsce. Tłumaczenie zostało wykonane przez zespół IURIDICO Legal & Financial Translations sp. z o.o.]       SEKCJA PIERWSZA SPRAWA SOLSKA I RYBICKA PRZECIWKO POLSCE (Skargi nr 30491/17 i 31083/17) WYROK STRASBURG 20 września 2018 r.…

Czytaj więcej Dodano w Aktualności