Co wydarzyło się na rynku tłumaczeń w ostatnich miesiącach? Poniżej kilka informacji na temat wydarzeń z rynku przetargowego.

Jednym z pierwszych godnych uwagi przetargów na usługi tłumaczeniowe w 2018 roku było postępowanie ogłoszone przez Miasto Poznań jeszcze pod koniec roku 2017. Warty odnotowania jest fakt, że postępowanie zostało podzielone na dwie części – tłumaczenia pisemne i ustne. Jest to praktyka godna naśladowania, która zdecydowanie znajdzie odzwierciedlenie w dobrych praktykach, nad którymi pracujemy w IURIDICO i SPLICIE.

Niestety na tym kończy się lista zalet tego przetargu. Miasto Poznań wpisało się w negatywny trend zaniżania wyceny usług tłumaczeniowych. Przy szacunkowej liczbie stron znacząco przekraczającej 4000 budżet zamawiającego opiewał na niecałe 85 000 zł brutto. Tym razem nikt nawet nie zbliżył się do tej granicy. Zostało złożonych 7 ofert. Najniższe oferty złożył Lidex i Summa Linguae – obie po ok. 130 000 zł brutto. Najwyższe IURIDICO i Skrivanek – odpowiednio 193 i 197 tys. zł brutto. Przetarg w tej części został przez Miasto unieważniony.

W zakresie tłumaczeń ustnych budżet zamawiającego wyniósł 45 000 zł brutto. Najniższą ofertę złożył Lidex z ceną ok. 43 600 zł, a najwyższą IDEA GROUP z ceną 106 800 zł brutto. Wybrana została oferta Lideksu.

Kryteria pozacenowe w poznańskim przetargu miały niestety charakter fikcyjny i w praktyce decydowała wyłącznie cena.

Kolejnym ciekawym przetargiem było zapytanie ofertowe ogłoszone przez UOKiK. Zapytanie obejmuje zarówno tłumaczenia pisemne, jak i ustne. Zamawiający przewidział na sfinansowanie zamówienia kwotę 125 000 zł brutto. Zostało złożonych 9 ofert – dwie najniższe to GROY Group Maria Groyecka Wierzchowska z kwotą 63 800 zł i IDEA GROUP z kwotą 73 500 zł. Najwyższą ofertę złożyła GTC AMG z ceną 124 300 zł.

Sposób przygotowania dokumentacji przetargowej zasługuje na pochwałę. Wprowadzono bowiem kryterium pozacenowe w postaci próbek tłumaczeniowych o wadze 50%. Postępowanie jest nadal w toku. Zobaczymy czy UOKiK będzie miał dość odwagi, aby odrzucić oferty z rażąco niską ceną.

Idąc dalej wraz z kartkami z kalendarza napotykamy przetarg NFZ na tłumaczenia pisemne i ustne. Budżet zamawiającego wynosił ok. 400 000 zł. Warunki udziału w postępowaniu początkowo skonstruowane były w taki sposób, iż preferowały jednego wykonawcę, który dotychczas świadczył usługi na rzecz Funduszu. Zamawiający zmienił jednak te warunki na nieco bardziej liberalne. Złożone zostały tylko dwie oferty – Summa Linguae z kwotą 444 000 zł oraz konsorcjum BT DIUNA-IURIDICO z kwotą 800 000 zł. Dzisiaj zamawiający dokonał wyboru oferty Summa Linguae.

Przetarg zasługuje na dodatkową uwagę ze względu na bardzo rozbudowane i kontrowersyjne kryteria oceny ofert, wśród których znalazło się m.in. preferowanie przy ocenie ofert programu CAT określonego producenta.

Kolejny styczniowy przetarg to postępowanie ogłoszone przez CSIOZ. Na uznanie zasługuje bardzo rzetelny sposób przygotowania dokumentacji przetargowej i wprowadzenie pozacenowego kryterium w postaci próbek tłumaczeniowych (waga 50%). Zamawiający przewidział na sfinansowanie zamówienia 332 800 zł brutto. Zostały złożone 4 oferty – GROY GROUP 159 500 zł, Summa Linguae 209 800 zł, Konsorcjum IURIDICO-BT DIUNA-BIRETA 337 900 zł i Lingua Lab 331 800 zł. Czekamy na oceny próbek.

Dwa kolejne warte wzmianki zapytania ofertowe to przetarg Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej z kryterium oceny ofert w postaci próbek tłumaczeniowych (60%) oraz Państwowe Wydawnictwo Muzyczne. W przetargu FNP wartość budżetu to ok. 110 000 zł brutto. Zostało złożonych 7 ofert – najniższą złożył AGIT (65 000 zł), a najwyższą Kontekst (144 000 zł). Wartość budżetu w Państwowym Wydawnictwie Muzycznym wynosi ok. 70 000 zł. Liczba i wartość złożonych ofert nie jest znana. Oba przetargi są w toku, oferty zostały złożone.

W ostatnich dniach został ogłoszony wynik zapytania o cenę na tłumaczenia pisemne przeprowadzonego przez BGK. Nie było tutaj otwartego postępowania. Oferty składane były wyłącznie na zaproszenie zamawiającego. Przy budżecie na poziomie 400 000 zł brutto wybrana została oferta Lideksu w wysokości 179 600 zł brutto, a więc ok. 45% pierwotnej wyceny zamawiającego. Drugą ofertę złożył Get It z ceną na poziomie 256 000 zł brutto.

Jutro przed nami złożenie ofert w przetargu na tłumaczenia pisemne dla Ministerstwa Sprawiedliwości, a za około 2 tygodnie w przetargu dla Kancelarii Sejmu (tłumaczenia pisemne i ustne). W pierwszym z tych przetargów mamy do czynienia z żenującymi kryteriami oceny ofert. Spodziewamy się dużej liczby ofert i bardzo niskiego poziomu cen. Przetarg sejmowy to ponowne rozdanie. Pierwotnie przetarg został ogłoszony w grudniu, ale został unieważniony z uwagi na okoliczność, iż jedyna złożona oferta przekraczała budżet zamawiającego. Prawdopodobne jest, iż ponownie zostanie złożona tylko jedna oferta tego samego konsorcjum, które już posiada historię współpracy z tym zamawiającym.

Pod koniec lutego czeka nas również złożenie ofert w przetargu dla Centrum Projektów Europejskich.

Jak można podsumować ostatnie wydarzenia na rynku przetargów i zapytań na usługi tłumaczeniowe:

  • przeważają zdecydowanie zamówienia na usługi tłumaczeń pisemnych;
  • ogłoszono kilka naprawdę ciekawych przetargów;
  • zauważalna jest pozytywna tendencja do uwzględniania realnych kryteriów pozacenowych;
  • najniższe oferty składali: Groy Group z wycenami poniżej 50% wartości szacunkowych, IDEA GROUP, Lidex i Summa Linguae. Bardzo niskie wyceny martwią i z pewnością nie są dobrym prognostykiem dla tłumaczy współpracujących z tymi podmiotami. Warto w tym miejscu wskazać również Verba Text, biuro które pozyskało na przełomie grudnia i stycznia zamówienia z ZUS i prowadziło masowy nabór tłumaczy ze stawkami oferowanymi na poziomie 18 zł brutto.
  • istotną informacją jest powrót do gry Lideksu, który w 2017 roku w przetargach praktycznie nie składał ofert. Niestety widoczna jest tutaj tendencja do agresywnej polityki cenowej i oferowania najniższych możliwych stawek. Miejmy nadzieję, iż taka polityka nie utrzyma się zbyt długo.
  • dziwi brak szerszej aktywności przetargowej Skrivanka;
  • Groy Group próbuje wejść na rynek przetargowy nie tyle przebojem, co cenami, do których realności można mieć bardzo poważne wątpliwości;
  • Lingua Lab, GTC AMG, IURIDICO z Diuną i Biretą konsekwentnie trzymają przyzwoity poziom cenowy.
  • W ostatnich przetargach ceny oferowane przez AGIT nie należą do tych najbardziej tragicznych, jak to miało zazwyczaj miejsce w 2017 roku.
  • Przed nami jeszcze kilka ciekawych rozstrzygnięć, a w najbliższych tygodniach dalsze warte uwagi przetargi.

Na przełomie roku dużą aktywność przetargową wykazywały również instytucje unijne, a w tym na wyróżnienie zasługuje największy przetarg na tłumaczenia bankowe i finansowe prowadzony przez CDT.

Czy rynek ma szansę się unormować?