Już w lutym 2023 r. startuje kolejna grupa w ramach WIECZORNEJ edycji szkoły językowej „English for Law” stanowiącej efekt współpracy firm TransLegal i IURIDICO. 

KURS PROWADZONY JEST W FORMULE ZDALNEJ – ZAPRASZAMY KURSANTÓW Z CAŁEJ POLSKI.

Nasz kurs prowadzony będzie w oparciu o materiały opracowane w ramach programu International Legal English (ILEC), a w tym najlepiej sprzedający się na świecie (przez ponad dekadę) podręcznik do nauki Legal English (wyd. Cambridge University Press).

 

Dla kogo jest ten kurs?

Kurs przeznaczony jest dla studentów prawa, aplikantów, prawników, personelu kancelarii prawnych, tłumaczy przysięgłych i prawniczych oraz innych osób stykających się w swojej codziennej praktyce zawodowej z prawniczym językiem angielskim.
Uczestnicy kursu muszą posiadać znajomość języka angielskiego co najmniej na poziomie B1.

Czego nauczysz się w trakcie kursu?

Ukończenie kursu „English for Law” daje jego uczestnikom zestaw podstawowych kompetencji niezbędnych do codziennego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku prawniczym.

Uczestnicząc w kursie poznasz najważniejsze słownictwo i terminologię angielskiego języka prawniczego. Przećwiczysz pod okiem doświadczonego lektora najistotniejsze w praktyce prawniczej struktury gramatyczne.

Kurs został stworzony na podstawie autentycznych materiałów pochodzących z anglojęzycznych uczelni prawniczych, anglosaskich procesów legislacyjnych i praktyki obrotu prawnego.

Wśród omawianych dziedzin prawa są m.in.:

  • prawo handlowe
  • prawo karne
  • prawo cywilne
  • komparatystyka prawnicza
  • prawo międzynarodowe publiczne i prywatne
  • prawo własności intelektualnej
  • prawa człowieka

Jak skonstruowany jest kurs?

Kurs obejmuje następujące elementy:

  • 12-częściowy podręcznik w formie cyfrowej
  • obszerną bibliotekę materiałów pomocniczych do wykorzystania podczas zajęć oraz samodzielnie
  • studia przypadków (case study), które ćwiczą umiejętności czytania, pisania, słuchania oraz mówienia w autentycznych sytuacjach z codziennej praktyki prawniczej
  • zadania pisemne i ustne
  • ponad 350 ćwiczeń
  • pracę z the World Law Dictionary

 

The World Law Dictionary to wyjątkowe i potężne narzędzie do nauki języka prawniczego: nie tylko umożliwia użytkownikom wyszukiwanie w wielu językach angielskich tłumaczeń terminów prawnych, ale także udostępnia pliki dźwiękowe do wymowy, uwagi dotyczące użytkowania, przykładowe zdania, ćwiczenia językowe i filmy wideo.

 

Dlaczego warto wybrać kurs stworzony w oparciu o materiały TransLegal?

  • TransLegal od 20 lat pomaga prawnikom w doskonaleniu znajomości języka angielskiego prawniczego i wspólnie z Uniwersytetem Cambridge stworzył egzamin Cambridge English: Legal (ILEC)
  • Nie jest potrzebne żadne specjalne oprogramowanie, a wszystkie dane (dotychczasowe wyniki dla każdego ćwiczenia) są zapisywane w bazie danych i dostępne przy każdym logowaniu, co pozwala na śledzenie postępów.
  • Kurs „English for Law” od TransLegal da Ci odpowiednie narzędzia do przygotowania się na wyzwania związane z pracą w międzynarodowym środowisku prawniczym
  • Zajęcia prowadzone w niewielkich grupach (maksymalnie 6-osobowych)
  • Lektorzy z wieloletnim doświadczeniem
  • Nadzór merytoryczny nad kursem sprawuje zespół IURIDICO posiadający kilkunastoletnie doświadczenie w pracy z prawniczym językiem angielskim

Rozpoczęcie kolejnej edycji kursu w grudniu 2022 (grupa I) i lutym 2023 (grupa II)!

Kurs obejmuje:

GRUPA I: PONIEDZIAŁKI I ŚRODY 19:30–21:00 LIMIT MIEJSC WYCZERPANY! (start w grudniu 2022)

50 spotkań online, a każde z nich trwa 90 minut.

GRUPA II (od 15 lutego 2023 r.): ŚRODY 19:30–21:30

38 spotkań online po 120 min, podział na 2 semestry.

Startujemy w lutym 2023 r.

Cena kursu: 2690 zł

Możliwe jest także rozliczenie w systemie ratalnym.
Cena kursu w systemie ratalnym to 2990 zł.

RataCenaTermin płatności
1. rata1495 złprzy podpisaniu umowy
2. rata1495 złdwa miesiące po rozpoczęciu zajęć

Zapisy na szkolenia@iuridico.pl

Prowadząca: Anna Rucińska – lingwistka, tłumaczka przysięgła i prawniczka; posiada wieloletnie doświadczenie w nauczaniu i przekładzie, w szczególności języka prawniczego. Tłumacz przysięgły języka angielskiego i tłumacz języka francuskiego. Specjalizuje się w tłumaczeniach prawniczych, finansowych i unijnych. Absolwentka filologii angielskiej i francuskiej Wydziału Humanistycznego Akademii Polonijnej oraz Wydziału Prawa i Administracji Uczelni Łazarskiego. Współautorka przekładu na język angielski Kodeksu postępowania cywilnego (wyd. C.H. Beck), autorka przekładu na język angielski Kodeksu karnego (wyd. C.H. Beck), autorka przekładu na język angielski ustaw Prawo upadłościowe i Prawo restrukturyzacyjne (wyd. C.H. Beck) oraz korektorka przekładu na język angielski Kodeksu rodzinnego i opiekuńczego. Przez wiele lat pracowała w wewnętrznych zespołach tłumaczeniowych największych międzynarodowych kancelarii prawniczych obecnych na polskim rynku. Prowadzi szereg kursów językowych skierowanych do tłumaczy i prawników. Członkini zespołu The World Law Dictionary.

 

 

Prowadząca: Barbara Dumara

Tłumaczka języka angielskiego specjalizująca się w tłumaczeniach tekstów o tematyce prawniczej, unijnej i politycznej dla krajowych i międzynarodowych klientów instytucjonalnych (m.in. Komisji Europejskiej, Parlamentu Europejskiego, CdT – Centrum Tłumaczeń dla Organów UE, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Ministerstwa Sprawiedliwości, Komisji Nadzoru Finansowego). Pasjonatka e-learningu, miłośniczka terminologii unijnej oraz entuzjastka badań nad przekładem pisemnym i ustnym.

Z zespołem IURIDICO związana od 2012 roku.

Opiekun metodyczny programu szkoleniowego #IURIDICOMasterClass. Od kilku lat prowadzi praktyczne zajęcia z tłumaczeń pisemnych i ustnych w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW, w tym na Interdyscyplinarnym Podyplomowym Studium Kształcenia Tłumaczy (IPSKT). Autorka kursów z zakresu tłumaczeń unijnych. Członkini zespołu The World Law Dictionary.

 

English for Law by Translegal & IURIDICO

#law #lawyers #legalenglish #englishforlaw #englishforbusiness #angielskidlaprawników #angielskiprawniczy
__________________________________________________________________________________________

Zapraszamy do zapoznania się z możliwością finansowania szkoleń za pośrednictwem projektu OPEN (Ogólnopolski Program Edukacji Naukowej).  Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dostępne są na stronie projektu.
Co daje uczestnictwo w projekcie?

    • Nieoprocentowana pożyczka na kształcenie
    • Możliwość umorzenia pożyczki do 25%
    • Okres spłaty do 60 miesięcy
    • Minimalna wysokość raty 100 zł
    • Szczegółowe informacje oraz kontakt na stronie www.open.frp.pl

Zachęcamy do śledzenia bieżących informacji, ponieważ już niedługo rusza kolejny nabór do projektu OPEN!