IURIDICO ON AIR – POROZMAWIAJMY O TŁUMACZENIACH

W #8 odcinku podcastu rozmawiam z Łukaszem Mrzygłodemtłumaczem przysięgłym i konferencyjnym języka chorwackiego oraz czeskiego, prezesem Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy, członkiem zarządu Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych, szkoleniowcem w branży tłumaczeniowej oraz jednym z inicjatorów projektu TŁUMACZE DLA UKRAINY.

Rozmawiamy o drodze Łukasza do zawodu tłumacza przysięgłego oraz rozwoju jego firmy, którą prowadzi obecnie w trzech krajach: Polsce, Czechach i Chorwacji. W każdym z nich posiada uprawnienia tłumacza przysięgłego oraz prowadzi działalność gospodarczą. Łukasz podzielił się z nami swoimi doświadczeniami z zarządzania jednoosobowym biznesem tłumaczeniowym w trzech porządkach prawno-podatkowych.

Opowiada również o różnicach w funkcjonowaniu zawodu tłumacza przysięgłego w tych trzech systemach.

Przedstawiamy również historię powstania inicjatywy Tłumacze dla Ukrainy oraz plany jej dalszego rozwoju.

Mówimy także o szkoleniach prowadzonych przez Łukasza i skierowanych do tłumaczy indywidualnych, a dotyczących budowania obecności w Internecie i sieciach społecznościowych.

W tym odcinku znalazło się też miejsce dla opowieści o życiu „na dwa kraje”, bieganiu i turystyce górskiej w wersji chorwackiej.

______________________________________________________________________________________________

Zapraszamy do zapoznania się z ofertą kursów w ramach programu #IURIDICOMasterClass kierowanych do przedstawicieli branży prawniczej i językowej.