🎧🎤🎙📻IURIDICO ON AIR – POROZMAWIAJMY O TŁUMACZENIACH W #5 odcinku podcastu rozmawiam z 🔴Łucją Biel🔴 – profesorem Uniwersytetu Warszawskiego w Instytucie Lingwistyki Stosowanej, autorką licznych publikacji na temat przekładu prawnego i prawniczego, przekładu unijnego, terminologii i kształcenia tłumaczy, redaktorką naczelną wydawanego w Londynie periodyku The Journal of Specialised Translation oraz tłumaczką przysięgłą języka angielskiego.
Rozmawiamy o najnowszych badaniach nad przekładem prawniczym i instytucjonalnym, Eurolekcie, wyzwaniach stojących przed młodymi adeptami zawodu tłumacza, nowoczesnym kształceniu tłumaczy, niezbędnym zestawie umiejętności i kompetencji tłumacza specjalistycznego oraz egzaminie państwowym na tłumacza przysięgłego. Podpowiadamy również, które uczelnie translatoryczne w Polsce warto wybrać oraz podejmujemy próbę odpowiedzi na pytanie czy jest sens kształcenia nowych tłumaczy w kontekście rozwoju technologii języka.
Profil Łucji Biel w serwisie Linkedin: TUTAJ.
Publikacje prof. Biel na temat przekładu prawnego i prawniczego:
https://www.researchgate.net/profile/Lucja-Biel
🔗🌐Przydatne linki:
- European Master’s in Translation https://ec.europa.eu/info/resources-partners/european-masters-translation-emt_en
- Kompetencje tłumaczeniowe – model EMT: https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/emt_competence_fwk_2017_en_web.pdf
- Informacje Ministerstwa Sprawiedliwości na temat egzaminu na tłumacza przysięgłego: https://www.gov.pl/web/sprawiedliwosc/tlumacze-przysiegli
- Instytut Lingwistyki Stosowanej UW: https://www.ils.uw.edu.pl/en/institute/
- Journal of Specialised Translation: https://www.jostrans.org/
- Polski Eurolekt: https://eurolekt.ils.uw.edu.pl/
- Lista uczelni należących do sieci European Masters in Translation (EMT): https://ec.europa.eu/info/resources-partners/european-masters-translation-emt/list-emt-members-2019-2024_en