Poszukujemy tłumaczy do współpracy przy nowym przetargu organizowanym przez Ministerstwo Inwestycji i Rozwoju języków rzadkich.
-> arabski, białoruski, duński, estoński, farsi, gruziński, hebrajski, kazachski, litewski, łotewski, koreański, mołdawski, mongolski, ormiański, słoweński, szwedzki, wietnamski.
Wymagania odnośnie tłumacza:
- co najmniej 5 lat doświadczenia w tłumaczeniu;
- co najmniej 1000 przetłumaczonych stron obliczeniowy;
- ukończone studia wyższe, co najmniej 3-letnie, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym danego języka (w kraju lub za granicą); albo
- legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) tłumaczonego języka zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages); albo
- ukończone studia podyplomowe (w kraju lub za granicą) w zakresie tłumaczenia, odpowiednio dla języka, który będzie przedmiotem danego zlecenia; albo
- posiadanie statusu native speakera oraz:
- albo ukończenie studiów wyższych, co najmniej 3-letnich, na kierunku filologicznym lub lingwistycznym w zakresie języka polskiego (w kraju lub za granicą)
- albo ukończenie studiów wyższych w kraju, co najmniej 3-letnich na kierunku, na którym językiem wykładowym był język polski
- albo legitymowanie się certyfikatem C2 lub równoważnym (poziom biegły) z języka polskiego zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (Common European Framework of Reference for Languages); albo
- posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.
Zgłoszenie powinno zawierać:
- plik z aktualnym CV;
- stawki za tłumaczenie zwykłe (1800 zzs) oraz uwierzytelnione (1125zzs);
- sposób rozliczania się.