IURIDICO LEGAL & FINANCIAL TRANSLATIONS sp. z o.o.

poszukuje kandydatów(-ek) na stanowisko:

Weryfikatora/redaktora tłumaczeń prawniczych i unijnych.

Marka IURIDICO obecna jest na polskim rynku od kilkunastu lat. Nasz zespół skupia prawników-lingwistów, tłumaczy przysięgłych, tłumaczy prawniczych, weryfikatorów i redaktorów specjalizujących się w tłumaczeniach prawniczych, finansowych i unijnych.

Współpracujemy ściśle z polskim i unijnym sektorem publicznym oraz największymi kancelariami i instytucjami finansowymi.

Zakres obowiązków:

  • weryfikacja, korekta i redakcja merytoryczno-językowa tłumaczeń tekstów prawniczych w kombinacji EN<>PL i FR<>PL lub DE<>PL,
  • nadzór nad jakością tłumaczeń zgodnie z wymogami norm ISO 17100:2015 i ISO 20771:2020,
  • tworzenie zasobów terminologicznych i tłumaczeniowych,
  • współpraca z tłumaczami, koordynatorami projektów i dyrektorem działu QA w celu zapewnienia najwyższej jakości tłumaczeń i terminowości realizacji projektów tłumaczeniowych.

Tłumaczone przez nas dokumenty obejmują przede wszystkim takie dziedziny, jak:

  • prawo Unii Europejskiej,
  • zagadnienia polityczne, społeczne i gospodarcze związane z funkcjonowaniem Unii Europejskiej,
  • polski i unijny proces legislacyjny,
  • orzecznictwo trybunałów międzynarodowych (ETPCz, TSUE, MTK),
  • międzynarodowa współpraca sądowa,
  • stosunki międzynarodowe,
  • opinie prawne, pisma procesowe, orzecznictwo sądów polskich i zagranicznych w sprawach karnych, cywilnych i administracyjnych,
  • kwestie podatkowe,
  • umowy, dokumentacje transakcyjne, dokumentacje przetargowe,
  • finanse, bankowość, rynki kapitałowe,
  • administracja publiczna, funkcjonowanie wymiaru sprawiedliwości,
  • postępowania arbitrażowe, spory sądowe.

Wymagania:

  • biegła znajomość języka angielskiego i francuskiego lub niemieckiego,
  • dyplom ukończenia studiów w zakresie lingwistyki stosowanej, translatoryki, filologii lub edytorstwa i redakcji tekstu,
  • doświadczenie zawodowe w weryfikacji lub redakcji tekstów ze specjalizacją w zakresie tłumaczeń prawniczych, unijnych i finansowych,
  • znajomość podstaw edytorstwa, w tym m.in. zasad poprawnego składu tekstów, znaków korektorskich itp.
  • doskonała znajomość zasad poprawnej polszczyzny oraz redakcji tekstu,
  • znajomość terminologii prawniczej, finansowej i unijnej,
  • biegła znajomość pakietu MS Office,
  • kreatywność, dobra organizacja pracy, samodzielność i terminowość,
  • swoboda i entuzjazm w pracy ze słowem pisanym,
  • mile widziana znajomość narzędzi CAT oraz odbycie stażu w Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej lub Parlamentu Europejskiego.

Oferujemy:

  • pracę z prestiżowymi klientami biznesowymi z sektora usług prawniczych i finansowych oraz sektora publicznego, w tym z Komisją Europejską, Parlamentem Europejskim, Trybunałem Sprawiedliwości UE, Ministerstwem Spraw Zagranicznych, Ministerstwem Sprawiedliwości, Ministerstwem Rolnictwa, Ministerstwem Zdrowia, Ministerstwem Funduszy i Polityki regionalnej,
  • możliwość rozwoju kompetencji w zakresie pracy z tekstami prawniczymi i unijnymi pod okiem doświadczonych prawników-lingwistów, weryfikatorów, tłumaczy przysięgłych i wykładowców akademickich,
  • szkolenia wewnętrzne oraz organizowane przez instytucje unijne w zakresie technologii językowych, terminologii prawniczej, zasad przekładu prawniczego i unijnego,
  • uczestnictwo w realizacji ciekawych projektów,
  • miłą atmosferę pracy w dynamicznym zespole przykładającym ogromną wagę do jakości świadczonych usług,
  • stabilne zatrudnienie w oparciu o umowę o pracę (dopuszczamy możliwość współpracy zdalnej).

 

Widełki wynagrodzenia (brutto): 4200–5200 zł

Prosimy o kierowanie zgłoszeń na adres poczty elektronicznej: praca@iuridico.pl

Twoje dane będą przetwarzane zgodnie z naszą polityką prywatności.