Contract and Legal Document Drafting (ONLINE) Course by Richard Brady
Dodano przezWojciech Wołoszyk
The Contract and legal document drafting ONLINE seminar is an intensive training event for practising lawyers, paralegals, business people and linguists held over 2 half-day sessions. It will improve participants’ knowledge of Contract law and learn the necessary skills of writing clear, concise contracts. The training is designed to improve the knowledge and…
Czytaj więcejIURIDICOMasterClass – Procedura naruszeniowa dla tłumaczy języka angielskiego
Dodano przezWojciech Wołoszyk
SZKOLENIE ONLINE DLA TŁUMACZY PISEMNYCH JĘZYKA ANGIELSKIEGO z dodatkowymi ćwiczeniami dla TŁUMACZY USTNYCH (grupa ćwiczeniowa ograniczona do 8 miejsc). ❗Właśnie ruszyły zapisy na kolejne szkolenie z tłumaczeń unijnych w ramach programu #IURIDICOMasterClass prowadzone przez Barbarę Dumarę.❗ Procedura naruszeniowa dla tłumaczy: W trakcie szkolenia uczestnicy będą mieli okazje zapoznać się z podstawową wiedzą…
Czytaj więcejLegal English by TransLegal & IURIDICO – WIECZORNY kurs online – start: luty 2023
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Już w lutym 2023 r. startuje kolejna grupa w ramach WIECZORNEJ edycji szkoły językowej „English for Law” stanowiącej efekt współpracy firm TransLegal i IURIDICO. KURS PROWADZONY JEST W FORMULE ZDALNEJ – ZAPRASZAMY KURSANTÓW Z CAŁEJ POLSKI. Nasz kurs prowadzony będzie w oparciu o materiały opracowane w ramach programu International Legal English (ILEC), a…
Czytaj więcejLegal English – Legal Writing Workshops by Richard Brady
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Już 14 grudnia 2022 zapraszamy na LEGAL WRITING WORKSHOPS prowadzone przez Richarda Brady’ego z BRITISH LEGAL CENTRE. Jest to pierwsze z cyklu szkoleń tematycznych z zakresu prawniczego języka angielskiego i prawa angielskiego oraz międzynarodowego, które zorganizujemy we współpracy z BRITISH LEGAL CENTRE. Who should attend: 🔹 Legal directors and corporate counsels; 🔹 Practising lawyers; 🔹 Legal practitioners…
Czytaj więcejOPEN – nieoprocentowane pożyczki na kształcenie
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Projekt „Ogólnopolski Program Edukacji Naukowej” (OPEN) jest narzędziem mającym na celu zwiększenie dostępności specjalistycznych kursów i studiów podyplomowych wśród osób pragnących podnieść swoje kompetencje zawodowe. Dzięki uczestnictwu w Projekcie dostęp do kształcenia ustawicznego będzie łatwiejszy dla tych, którzy nie posiadają wystarczających zasobów własnych na podnoszenie kwalifikacji zawodowych. Środki z pożyczki przyznanej w ramach…
Czytaj więcejSkutki nieprawidłowego tłumaczenia w postępowaniu karnym – studium przypadku
Dodano przezWojciech Wołoszyk
PRAKTYCZNE PROBLEMY, JAKIE W POSTĘPOWANIU KARNYM MOGĄ WYNIKNĄĆ Z NIEPRAWIDŁOWEGO TŁUMACZENIA Autor: adw. Marta Trawczyńska Odpowiedzialność tłumacza za błędy w tłumaczeniu Tłumacz przysięgły za sporządzenie nieprawidłowego tłumaczenia może ponieść odpowiedzialność dyscyplinarną (art. 21 ustawy o tłumaczach przysięgłych), cywilną (konieczność zapłaty odszkodowania z tytułu nieprawidłowego wykonania umowy lub czynu niedozwolonego), a nawet karną. Art.…
Czytaj więcejIURIDICOMasterClass – tłumacz w postępowaniu karnym 19.07.2022
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Zapraszamy do zapoznania się z kolejnym szkoleniem organizowanym w ramach #IURIDICOMasterClass! Już 19 lipca odbędzie się szkolenie „Tłumacz w postępowaniu karnym”, poprowadzi je Marta Trawczyńska – tłumaczka przysięgła języka angielskiego, adwokatka i wspólniczka Kancelarii Gajewski Trawczyńska i Wspólnicy. Podczas 4-godzinnego szkolenia uczestnicy będą mieli okazję zapoznać się z najczęstszymi zleceniami tłumaczeń w postępowaniu karnym oraz…
Czytaj więcej#IURIDICOMasterClass – prosto o trudnych sprawach, czyli prosty język w tekstach prawniczych
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Język to podstawowe narzędzie pracy – i tłumacza, i prawnika. Nasze szkolenia pomogą doskonalić to narzędzie – tak by pisało się łatwiej i czytało przyjemniej. Planujemy serię szkoleń na tematy związane z tłumaczeniami specjalistycznymi, poprawnością językową i dobrą komunikacją. Zapraszamy tłumaczy, prawników i wszystkich użytkowników języka (polskiego i nie tylko). Zachęcamy do śledzenia…
Czytaj więcejWspółpraca z IURIDICO w zakresie kursów i szkoleń dla branży językowej i prawniczej
Dodano przezWojciech Wołoszyk
Zapraszamy do współpracy przy organizacji szkoleń doświadczonych tłumaczy prawniczych i finansowych, wykładowców akademickim w dziedzinie tłumaczeń specjalistycznych oraz prawników o zacięciu lingwistycznym. Jeśli masz pomysł na ciekawe szkolenie, kurs lub webinarium o tematyce związanej z tłumaczeniami specjalistycznymi lub prawniczym językiem angielskim, którego adresatami są przedstawiciele branży prawniczej lub językowej, to zapraszamy do kontaktu.…
Czytaj więcejOdc. 5 Porozmawiajmy o tłumaczeniach – rozmowa z Łucją Biel
Dodano przezWojciech Wołoszyk
🎧🎤🎙📻IURIDICO ON AIR – POROZMAWIAJMY O TŁUMACZENIACH W #5 odcinku podcastu rozmawiam z 🔴Łucją Biel🔴 – profesorem Uniwersytetu Warszawskiego w Instytucie Lingwistyki Stosowanej, autorką licznych publikacji na temat przekładu prawnego i prawniczego, przekładu unijnego, terminologii i kształcenia tłumaczy, redaktorką naczelną wydawanego w Londynie periodyku The Journal of Specialised Translation oraz tłumaczką przysięgłą języka…
Czytaj więcej